(English translation below)
ontem. Teatro D. Maria II. Beckett. "Todos que falam", compilação de 4 "dramatículos". O que dizer? O horror, a queda, a repetição da miséria humana, de uma miséria terrível, de vazios que falam de guerra, desamor, inglória, em repetições sincopadas do vai-e-vem de uma cadeira de balanço ou de uma escabrosa boca flutuante que fala sem cessar. Uma vontade gigante de ser gente, de escapar do infortúnio no qual pedalamos a vida inteira. É pra isto que o teatro foi feito. O resto é silêncio.
A peça? Muito boa, pouco cenário, pouca luz - nada que pudesse distrair o público da mensagem do genial irlandês. De fato, concordo com aquela frase, não sei de quem: Deus inventou a bebida para que os irlandeses não dominassem o mundo.
------------------------
last night. Theater D. Maria II. Beckett. “Todos que falam”, a compilation of 4 “dramaticules”. What to say? The horror, the fall, the repetition of human misery, of a dreadful misery, of voids that talk about war, unlove, inglory, in rythmic repetitions of a rocking chair or a horrendous floating mouth that speaks endlessly. A giant will to be human, to escape the sadness in which we swim our whole lives. This is what theater was created for, and the rest is indeed silence.
The play? Very good, little scenery, little light - nothing that could distract the public from the message of that Irish genius. Indeed, I agree with that sentence, said by don´t know who: God invented booze so that the Irish wouldn´t conquer the world.
Nenhum comentário:
Postar um comentário